Dass „Kommunikation“ mehr ist als „eine Verbindung haben“, wird jedem sofort ersichtlich, der sich eine Telefonverbindung zwischen USA und Deutschland denkt, bei der der amerikanische Partner das Wort „Eagle“ spricht und der deutsche Partner an einen „Igel“ denkt aber nicht an einen „Adler“.
Die Information einer Nachricht wird also oftmals erst im Sinn-Zusammenhang (Kontext) klar. Selbst einfache Phrasen können mehrdeutig sein — schreiben Sie doch einmal den folgenden Text mit Wortabstand sowie Groß- und Kleinschreibung:
Haben alle 4 Texte die selbe Information?
Zwei Philosophen wollen miteinander kommunizieren. P1 lebt in einem Elfenbeinturm in Kenia und spricht nur Kishuaheli. P2 lebt in einem Elfenbeinturm in Indien und spricht nur Telugu. Sie möchten Gedanken über den Sinn des Lebens austauschen.
→ Kein direkter Kontakt, keine gemeinsamme Sprache, kein materielles Thema